Наружная реклама на английском языке

Про рекламу на английском –

Наружная реклама на английском языке

Образованному современному человеку важно знать бизнес-лексику. Сегодня мы разберемся как говорить про рекламу на английском и на тему маркетинга.

Если вы работаете в зарубежной компании или в ваши обязанности входит общение с иностранными партнерами или клиентами, скорее всего, вам пригодятся английские слова на тему реклама и маркетинг.

Даже если вы не вращаетесь в сфере бизнеса, эти термины вам все же могут понадобиться во время простого разговора с друзьями или знакомыми.

Реклама на английском

Advertisement

Амер. |ˌædvərˈtaɪzmənt|, брит. |ədˈvəːtɪzm(ə)nt|

Advertisement — реклама. Это слово было образовано от глагола «to advertise» |ˈædvərtaɪz|, который может означать «рекламировать» или «давать объявление». Первое значение он имеет, если идет без предлога, например, to advertise a new product — рекламировать новый продукт. Второе — когда после него идет глагол for, например: to advertise for a chef — размещать объявление о шеф-поваре.

Зачастую можно встретить сокращенные формы слова advertisement: ad — в американском английском; advert — в британском.

Рекламные термины

It pays to advertise

Данное выражение в бизнес английском означает, что деньги, потраченные на рекламу, были потрачены не зря. Проще говоря, реклама приносит прибыль.

Advertising campaign

|ˈædvərtaɪzɪŋ kæmˈpeɪn|

Рекламная кампания. Стоит запомнить два выражения, которые часто можно услышать с этим термином: to launch |lɔːntʃ| advertising campaign — запускать рекламную кампанию; to run advertising campaign — вести рекламную кампанию.

Advertising channel

|ˈædvərtaɪzɪŋ ˈtʃænl|

Advertising channel — это способ, которым вы доносите рекламу потенциальным потребителям. Вы можете рекламировать продукт на радио, размещать билборды, использовать для рекламы социальные сети — все это будет «каналами рекламы».

Door-to-door selling

|ˌdɔːtəˈdɔːr ˈselɪŋ|

Продажи от двери к двери — так называют процесс, когда человек ходит по домам, предлагая свой товар. Одним из самых известных примеров таких продаж будет то, как продают свои печенюшки девочки-скауты.

Outdoor advertising

|ˈaʊtdɔːr ˈædvərtaɪzɪŋ|

На русском мы называем это наружное рекламой. Это реклама, которая размещается в публичных местах: рекламные щиты, вывески, реклама на транспорте, брандмауэры и тому подобное.

Direct mail advertising

|dəˈrekt meɪl ˈædvərtaɪzɪŋ|

Это рекламные брошюрки, которые «подбрасывают» в почтовый ящик или просовывают в дверь.

Commercial

|kəˈmɜːrʃl|

Реклама, которую крутят по ТВ или радио.

Word of mouth advertising

|wɜːrd əv maʊθ ˈædvərtaɪzɪŋ|

Это то, что мы называем сарафанным радио. То есть, когда потребители сами делают рекламу товару, расхваливая его перед друзьями, коллегами и родственниками.

Generic advertising

|dʒəˈnerɪk ˈædvərtaɪzɪŋ|

Буквально этот английский термин из мира маркетинга можно перевести как «общая реклама». Так принято называть рекламу определенного товара широкого потребления, без упоминания бренда или производителя.

К примеру, производители определенного товара (разных марок) могут объединиться для создания такой рекламы, чтобы увеличить спрос на предлагаемый ними продукт. Кстати, этот процесс в английском называется check-off programs.

Endorsement

|ɪnˈdɔːrsmənt|

Этот термин произошел от глагола to endorse, который переводится «одобрять», «подтверждать». Обозначают этим словом рекламу, в которой снялась какая-то знаменитость, то есть в которой известный человек одобряет тот или иной товар.

Brand awareness

|brænd əˈwernəs|

To be aware of something переводится как быть в курсе чего-то, быть осведомленным. To create brand awarness — означает делать бренд узнаваемым, осведомлять людей о существовании бренда.

Brand ambassador

|brænd æmˈbæsədər|

Ambassador — это посол, человек, который представляет свое государство за рубежом. В мире маркетинга «послом бренда» в английском называют представителя бренда, лицо компании.

Product placement

|ˈprɑːdʌkt ˈpleɪsmənt|

Product placement — это размещение товара, вот только не на полках магазина, а на экранах зрителей. Так называется реклама, при которой платят за то, чтобы товар был показан в фильме или шоу.

О рекламных трюках на английском

  • Eye-catcher
  • |ˈaɪˌkætʃə|То, что бросается в глаза. Это может быть привлекающая внимание картинка или же бросающийся в глаза заголовок.
  • Hype|haɪp|Трюк для привлечения внимания, зачастую нечестная уловка. Преувеличение достоинств товара в рекламе. Примером такой уловки может быть броский заголовок какой-то статьи, но когда вы ее открываете, обнаруживаете, что на самом деле он совершенно ей не соответствует.
  • Jingle|ˈdʒɪŋɡl|
  • Рекламная песенка, с простым ритмом, который не редко заедает в голове.https://youtu.be/gZ1nfdO_3Aw
  • Key words
  • |kiː wɝːdz|Ключевые слова — информативные слова, которые выбираются для того, чтобы указать на содержимое документа, чтобы облегчить его поиск в поисковых системах.

Виды интернет-рекламы на английском

  1. Banner Ad
    Баннерная реклама. Содержит короткий текст или графическое изображение для рекламирования товара. В ней предусмотрена ссылка на сайт рекламодателя.
  2. Pop-up Ad
    Всплывающая реклама, то есть надоедливое окошко, которое появляется во время открытия или закрытия сайта.
  3. InterstitialAd|ˌɪntərˈstɪʃl|

    Еще одна разновидность невероятно раздражающей рекламы.

    Interstitial ad — это то, что открывается в отдельном окне браузера, когда пользователь переходит на новую страницу сайта. Объявление появится за несколько секунд до загрузки веб-страницы.

  4. Banner Swapping|ˈbænər ˈswɑːpɪŋ|

    Это обмен баннерами. Когда владелец одного сайта размещает баннер, ведущий на сайт другой компании, в обмен на то, что тот в свою очередь разместит и его баннер.

  5. Tracking
    Отслеживание поведения потенциальных потребителей при помощи файлов cookie. Например, именно поэтому, если вы перешли по какой-то рекламной ссылке в интернет-магазин, у вас потом всюду будет высвечиваться реклама этого магазина или магазина со схожими товарами.
  6. Skyscrapers ad|ˈskaɪˌskrepərz|

    Очень длинное тонкое рекламное объявление, которое размещено в левой или правой стороне экрана. Такой себе рекламный небоскреб.

Надеемся, вам понравилась подборка слов на тему «Реклама на английском»..

Сохраняйте себе и учите, ведь хочешь не хочешь а в современном мире практически всюду мы сталкиваемся с рекламой, и даже если вы не работаете в сфере маркетинга, возможно вам придется обсуждать с кем-то из знакомых надоедливую рекламу в интернете, новый рекламный щит или интересную рекламу, которую вы увидели на Ютуб. Зная английские слова на тему реклама и маркетинг, вы сможете красиво и грамотно выразить свои мысли по этому поводу и продемонстрировать свою осведомленность не только в английском, но и в рекламной сфере.

Источник: https://tryeng.ru/2809

Ads in our world. О современной рекламе на английском языке

Наружная реклама на английском языке

Реклама (advertisement) уже стала неотъемлемой частью нашей жизни и является не просто «двигателем торговли» (engine of commerce), но и настоящим искусством.

Несомненно, любая реклама преследует одну цель – убедить потребителя (persuade a consumer) покупать больше, больше и больше! Брендан Биэн однажды сказал, что плохой рекламы не бывает (There is no such thing as bad publicity), а я предлагаю разобраться, какой же бывает реклама.

Виды рекламы на английском языке

Начнем со значения слова «реклама» в английском языке. Существует четыре понятия: advertisement, commercial, infomercials и publicity.

Английское словоЗначениеПример употребления
Advertisement(ads)Общий термин для обозначения рекламы, независимо от вида, места и способа ее размещения.Advertisement started to appear in newspapers in the 18th century.Реклама начала появляться в газетах в 18 веке.
CommercialsВид рекламы (ролики от 15 до 60 секунд), который транслируется по телевидению и радио.Cinema commercials are too long and boring.Реклама в кинотеатрах слишком длинная и скучная.
Infomercials(INFOrmation+comMERCIAL)Вид телевизионной рекламы от 28 до 30 минут, оформленный в виде информационной программы.Infomercials get customers interested in different goods.Информационная реклама заинтересовывает покупателей в различных товарах.
PublicityПубликация информации о товарах или услугах, сделанная третьим независимым лицом с целью повлиять на общественное мнение. Например, редактор печатного издания размещает статью, в которой знакомит читателя с определенным товаром или услугами.His new novel attracted wide publicity in the press.Его новый роман получил широкую огласку в прессе.

Теперь давайте рассмотрим виды рекламы. Наиболее популярной является реклама в средствах массовой информации (mass media), к которой относятся печатная реклама (print advertising) – реклама в газетах (newspapers), журналах (magazines), флайерах (flyers) и брошюрах (brochures).

Реклама на телевидении (TV commercials) по-прежнему считается одним из самых эффективных форматов рекламы. Всем нам хорошо запоминаются музыка (song or jingle), которая используется в рекламных роликах (ad video).

Популярность рекламы на радио (radio ads) немного угасла, тем не менее, многие средние и маленькие компании по-прежнему рекламируют свои товары и услуги как в эфире радиопрограмм (on air), так и online на сайтах радиостанций.

Каждый из нас хорошо знаком с рекламой в Интернете (Internet ads), популярность и эффективность которой растет с каждым днем.

Современная реклама на английском языке

Кроме привычных способов рекламы в наши дни появились и новые. Одним из них является скрытая реклама (covert advertising), когда товары определенной торговой марки показывают в фильмах (movies), шоу (TV show) и во время спортивных мероприятий (sport events). В таблице ниже представлены современные виды рекламы:

Вид рекламыОписаниеПример
Ambient advertisingВид наружной рекламы, которая использует окружающую среду, в которой находится целевая аудитория.
Surrogate advertisingРеклама-заместитель, которая рекламирует другие товары с таким же названием, косвенно напоминая потребителям о запрещенных товарах (алкоголе или сигаретах) определенной торговой марки. На картинке представлена газированная вода Red Label.
Celebrity adsРеклама с участием известных людей.
Mobile billboards adsПередвижная реклама.
Food packaging adsРеклама на пищевой упаковке.
Sky-writing adsНадписи в небе.

Несомненно, влияние рекламы на нашу жизнь (adverts influence our life) сложно переоценить, практически каждый человек хоть раз сталкивается с необходимостью разместить рекламу (to place an advert), просмотреть объявления (to scan adverts) других людей или ответить на чужую рекламу (to respond to an advert).

Существует ряд идиом, связанных с рекламой. Каждая компания, размещая рекламу (run an advertisement), старается получить максимальное количество прибыли от вложенных средств (get much bang for the buck).

Когда что-либо становится модным, другие компании также стараются быть в тренде, и появилась такая фраза, как to jump on the bandwagon.

В условиях жесткой конкуренции компании стараются придумать что-то новое и креативное (to think the boxes), чтобы занять лидирующую позицию (to be the top dog).

Отдельного внимания заслуживают рекламные слоганы, при написании которых рекламщики используют лексику для описания невероятно высоких качеств (especially high quality) определенного продукта: unsurpassed (непревзойдённый), innovative (инновационный), leave other candidates in shade (оставляет иных кандидатов в тени), цена на который невероятно снижена: rock-bottom or slashed. Ознакомиться с самыми известными слоганами вы можете здесь: http://www.adme.ru.

Казалось бы, столько методов и хитростей разработано в сфере рекламы, что придумать новое крайне сложно. Тем не менее, будущее рекламы связано с развитием мобильных технологий и Интернета. Предлагаю вашему вниманию видео на английском языке о будущем рекламы:

Вам могут встретиться следующие неизвестные слова и выражения:

  • Video content – видео-контент.
  • High definition full screen video – полноэкранное видео высокого разрешения.
  • Engage potential customers – привлекать потенциальных покупателей.
  • Convergence – взаимопроникновение.
  • Online environment – онлайн-среда (для работы в сети в реальном времени).

Таблица полезных слов и выражений на тему «Современная реклама в английском языке» с переводом

Лексика в таблице представлена в порядке ее появления в статье:

↓ Скачать файл «Таблица полезных слов и выражений на тему «Современная реклама в английском языке» с переводом» (*.pdf, 46 Кб)

СловоПеревод
advertisementреклама
advertisement is the engine of commerceреклама – двигатель торговли
to persuade a consumerубедить потребителя
commercialsреклама на радио и телевидении
infomercialsинформационно-рекламная программа
publicityрекламные материалы, публичное освещение
print advertisingпечатная реклама
newspapersгазеты
magazinesжурналы
flyersфлаеры
brochuresброшюры
TV commercialsреклама на телевидении
jingleмузыкальный логотип
ad videoрекламный ролик
radio adsреклама на радио
on airпрямой эфир
covert advertisingскрытая реклама
sport eventsспортивные события
ambient advertisingнаружная реклама, в которой используется окружающая среда
surrogate advertisingреклама-заместитель
celebrity adsреклама с участием известных людей
mobile billboards adsпередвижная реклама
food packaging adsреклама на пищевой упаковке
sky-writing adsнадписи в небе
to place an advertразмещать рекламу
to scan advertsпросматривать рекламу
to respond to an advertотвечать на объявление / рекламу
to run an advertisementразмещать рекламу
to get much bang for the buckполучать максимальное количество прибыли
to jump on the bandwagonподдержать перспективные веяния
to think the boxesдумать шире
to be the top dogстать лидером
to leave other candidates in shadeоставлять иных кандидатов в тени
to engage potential customersпривлекать потенциальных покупателей
innovativeинновационный
especially high qualityневероятно высокое качество
rock-bottomниже не бывает
slashedсниженный
video contentвидео-контент
high definition full screen videoполноэкранное видео широкого разрешения
unsurpassedнепревзойдённый
convergenceвзаимопроникновение
online environmentонлайн-среда (для работы в сети в реальном времени)

О пользе рекламы и об интересных ресурсах вы можете прочесть в статье моей коллеги – «Реклама на английском языке».

В заключение предлагаю закрепить лексику, которая встретилась в данной статье, выполнив следующие упражнения:

ТестТест на тему «Современная реклама на английском языке» Тест недоступен для мобильных устройств.

, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Источник: https://engblog.ru/ads-in-our-world

Словарь терминов интернет-маркетинга на английском языке

Наружная реклама на английском языке

Привет! На связи Анатолий Терентьев!

Те, кто общались со мной, знают, что в прошлом году я отказался от развития своего агентства и перешел на работу в инхаус в западную компанию. Сейчас я занимаюсь продвижением сервисов для англоговорящих рынков. Английский у меня всегда был хорошим, что-то вроде fluent, но постоянно общаться на английском на тему интернет-маркетинга мне не приходилось.

Интересный момент. Несмотря на то, что сам феномен интернет-маркетинга западный и большинство слов заимствованные, у нас в русском языке сформировался свой пласт терминов обозначающих те же сервисы, процессы и действия.

Их прямой дословный перевод чаще всего вводит людей в заблуждение. К примеру, «контекстная реклама» не переводится как «contextual advertising» и в  западном бизнесе не используется.

Я подготовил словарь терминов, которые российский интернет-маркетологи используют с переводом или аналогом в английском языке.

статьи будет полезно для:

  • Написания своего портфолио, перевода кейсов
  • Перевода сайта об интернет-маркетинге на английский язык
  • Подготовки резюме на английском языке
  • Просто для общения с иностранцами и рассказе о своей профессии и опыте

Итак, поехали!

Профессии и специализации

Интернет маркетолог — internet-marketer, digital marketing specialist. Человек с хорошим опытом напишет о себе digital marketing expert. Работает и для направлений интернет маркетинга: SEO-expert, ads expert.

Градации придают больше значения, чем у нас. Если нужен опытный человек пишут в требованиях expert и это подразумевает мастерское владение и 5+ лет опыта. Так же используется manager без указания экспертности. Social media manager.

Traffic manager.

Для указания руководителя используют head of digital marketing – если речь о руководителе отдела маркетинга. Для обозначения директора по маркетингу используют CMO – Chief Marketing Officer.

В российских условиях выделились контекстологи, директологи и таргетологи. По английски это все – paid traffic manager или PPC traffic manager. Если нужно подчеркнуть глубокий опыт и знания конкретно таргетинге, то пишут paid traffic expert.

Так же используется manager без указания экспертности. Social media manager. Traffic manager.

Мы часто контактируем с дизайнерами и верстальщиками. Для дизайнеров сайта лучше использовать UI designer. Для дизайнеров СММ, креативов и баннеров — web designer, но обе версии применимы.

В российских реалиях часто не разделяют UX и UI дизайнеров. UX дизайнер готовит только мокапы и логику взаимодействий. UI — только рисует.

Верстальщик. Прямого перевода нет. По смыслу лучше использовать Web developer — он и код подготовит и формы настроит и на сервер выложит. Если проект крупный, то в нем скорее всего будет разделение на front-end и back-end разработчиков. Тогда верстальщик в нашем понимании ближе к front-end developer.

Общие термины

Заявка — Lead (сюрприз!)

Качественная заявка — Prospect. В целом схема движения по воронке выглядит так

Интересно, что «лид» в русском прижилось, а «проспект» нет. Вероятно потому, что «лиды» удобно произносится, а с проспектом у нас ассоциируется улица.

Заполнение заявки через форму — form fill.

Белые (честные) методы продвижения — White Hat. Подразумевается, что мы не используем спам и прочие серые методы.

Трафик

Контекстная реклама — Pay per click advertising. Или PPC ads. Если речь идет о поисковой рекламе, иногда используется Search Engine Marketing (SEM).

Настройка контекстной рекламы — PPC ads campaign management.

Агентство контекстной рекламы – PPC agency, Pay Per Click marketing agency

КМС — Google Display network, GDN.

Если нужно объяснить, что такое РСЯ, я бы по аналогии писал Yandex display network

Распределние бюджета — budget allocation.

Подбор ключевых слов — keyword research.

Тестирование объявлений — test ad copy.

Таргетированная реклама — единого термина скорее нет. Можно использовать тот же PPC ads, который отражает механизм работы. Чтобы подчеркнуть опыт рекламы в социальных сетях, используют Social media ads / ads и т.п.

Ремаркетинг — remarketing. Понятия ретаргетинг нет, используйте remarketing.

Сайты, лендинги, конверсия

Разработка сайта — web site development.

Оптимизация конверсии — Conversion Rate Optimization — CRO.

Создание лендингов — landing page creation.

Форма заявки — contact form.

В первом экране. Above the fold. В первом экране мы обычно размещаем самую важную информацию, заголовок и форму заявки. В английском используют «Above the fold». Дословно — над сгибом. Термин пришел из газет, где только верхняя часть первого листа видна в витрине или руках продающего мальчика.

Газета Гонолулу Стар. 7 Декабря 1941 года, день атаки на Перл Харбор. «Война! Оаху разбомблено японскими самолетами»Newspaper Boy, California, 1944
(Dorothea Lange)

Заголовки в газете: «Армада из 3000 самолетов опустошает Германию. Линия Зигфрида проломленна»

Держу пари, что above the fold влиял на продажи так же, как и первый экран лендинга влияет на конверсию.

Персонаж — Customer avatar.

Воронки

Воронка продаж — sales funnel.

Автоматическая воронка продаж — automated sales funnel. Или autofunnel.

Прогрев лида — lead nurturing. Дословно — взращивание заявки.

Большинство остальных терминов, вроде lead magnet, trip wire — это прямые заимствования.

SMM

Профиль — profile (снова сюрприз)

Паблик — заимствование произошло по следующему пути. Группы бывают закрытыми (closed) и общедоступными (public). Паблик у нас стал существительным со значением открытой группы с контентом по тематике. Говоря о пабликах лучше использовать group, так вас точно поймут.

Вирусный — viral. Вирусный контент — Viral content.

SEO

SEO — Частая ошибка с произношением. Произносится как «Эс-И-Оу». Русскоговорящие маркетологи часто продолжают произносить это на русский лад «СЕО», что созвучно с Chief Executive Officer (CEO, «си-и-оу»). Должность близкая к генеральному директору.

Ссылки. Если речь о ссылках в нашем сайте, то используют hyperlinks или links. Если речь о внешних ссылках на наш сайт, то используют backlinks, а процесс покупкиполучения ссылок backlink building.

Переспамленность ключевиками — keyword stuffing.

Я прошелся по терминам, которые использовал в последние месяцы. Конечно, список можно расширять по каждому направлению. Если есть вопросы по правильному переводу – пишите в комментарии, помогу!

Источник: https://zen.yandex.ru/media/id/592d8097d7d0a6f3791500df/slovar-terminov-internetmarketinga-na-angliiskom-iazyke-5f595a87deed59545a3c454e

Советы юриста
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: